环境署索尔海姆就美国退出《巴黎协定》发表声明

2017-6-2 23:05 来源: 联合国环境规划署

针对气候变化的科学研究已经充分表明:我们必须做得更多,而不是更少。这是全球性挑战,各国都应采取果断行动,勠力同行。
The science on climate change is perfectly clear: we need more action, not less. This a global challenge. Every nation has a responsibility to act and to act now.
 
这一势头无可阻挡、不可逆转,美国退出《巴黎协定》的决定丝毫不会阻止相关努力。中国、印度、欧盟等国家已经展现出强大的领导力。190个国家也表达坚定的决心,将共同保护我们的地球和子孙后代。
The US decision to leave Paris in no way brings an end to this unstoppable effort. China, India, the European Union and others are already showing strong leadership. 190 nations are showing strong determination to work with them to protect this and future generations.
 
当前一些国家、城市、私营部门和民众积极表态,务实行动,标志了全球气候行动的势头愈加强劲。单一国家的政治决定不会阻挡其他国家同力协契、奋勉直前。联合国环境署呼吁各方全力以赴,加大力度,我们愿与所有立志改变的国家合作。
There is incredible momentum on climate action from individual states, cities, the private sector and citizens. A single political decision will not derail this unparalleled effort. UN Environment urges all parties to redouble their efforts. We will work with everyone willing to make a difference.
 
气候行动不是负担,而是千载难逢的机会,推动我们向可再生能源转型,创造更多、更好的就业岗位,提供优质、高薪的择业机会;减少对化石燃料的依赖,促进强劲、可持续和包容性经济增长。这将挽救数百万人的生命,减少污染对人类健康产生的影响。
Climate action is not a burden, but an unprecedented opportunity. A shift to renewable energy creates more jobs, better paid jobs and better quality jobs. Decreasing our dependence on fossil fuels will build more inclusive and robust economies. It will save millions of lives and slash the huge healthcare cost of pollution.
 
致力于气候行动意味着帮助伊拉克和索马里等受到“极端主义”和“恐怖主义”最直接威胁的国家;意味着帮助路易斯安那州和所罗门群岛等沿海社区;意味着保护粮食安全,增强区域稳定,避免让更多的难民卷入前所未有的全球人道主义危机。
Committing to climate action means helping countries like Iraq and Somalia on the front line of extremism and terrorism. It means helping coastal communities from Louisiana to the Solomon Islands. It means protecting food security and building stability to avoid adding yet more refugees to what is already an unprecedented global humanitarian crisis.
 
《巴黎协定》建立在明确的证据,坚实的科学研究和令人难以置信的国际合作基础之上。它抛开分歧,解决人类共同面对的巨大挑战。臭氧层破洞的成功修复证明了只要和衷共济,就没有攻克不了的难关。气候变化是人类当下共同面临的生存处境和生存困境,是我们应该共同承担的使命,没有人能置身事外,独善其身。
The Paris Agreement is founded on clear evidence, solid science and incredible international collaboration. It will put aside differences to tackle a common, monumental challenge. The reversal of damage to the ozone layer proves that such a global effort can succeed. Ultimately, this is an investment in our own survival that no-one can afford to abandon.

最新评论

碳市场行情进入碳行情频道
返回顶部